Does imagery and irony, simile and metaphor, humour and pathos, social nuance and literary device, rhetoric and narrative, poetry and history, the whole linguistic galaxy of possibilities – how does all of it or even any of it translate into meaning and equivalence when we decide to read once again say, the parable of the prodigal son (or prodigal father).
Or when we simply lift Amos 5.24 and post it on Facebook assuming we 'get it', and as if we own it and possess the full key ring to unlock its meaning? " But let justice roll down like waters, and righteousness like an ever-flowing stream."
The Language and Imagery of the Bible – it's a deep dive into ancient texts and how to respect them by being humbly receptive to what they say, and careful in our certainties of what we think they mean.
By the way, in 1980 it cost £18. That was a lot. Inflation adjusted it would cost £75 today. In fact it's £25 new in pbk, or cheaper of you get a good used one
Leave a Reply